【莎拉麥克勞克蘭】替一位吸食毒品〔海洛因〕過量致死的樂團鍵盤手所寫的一首歌。其曲調平靜祥和又有激昂之處,而歌詞的部份,更是柔美悲傷得令人屏息﹝傻傻現狀的心境聽來更為感觸頗深﹞。這已經是很久很久以前的歌了,也常常出現於歐美的影視的作品鍾配樂,更早已經歷了眾多歌手無數次的詮釋與翻唱;相信大家應該不至於陌生才對。傻傻找了很久才找到極為貼切且適當的翻譯,而上傳至《Xuite影音》放置空間的音樂檔是蠻久以前的原版CD;以高音質方式轉換的檔案,希望能帶給您最佳聆聽的賞析。
Sarah McLachlan – Angel
莎拉麥克拉克蘭──天使
歌詞翻譯引用—【架空馬戲團】
Spend all your time waiting for that second chance
用盡你所有的時間,只為等待再一次機會
For the break that will make it OK
等待讓一切變得OK的喘息空間
There's always some reason to feel not good enough
總是有某些原因讓自己感覺還是不夠好
And it's hard at the end of the day
每當一天結束,總是特別難熬
I need some distraction, oh beautiful release
我需要一些分散注意力的東西,一個美麗的釋放
Memories seep from my veins
讓記憶自血管中滲盡
Let me be empty, oh and weightless and maybe
且讓我放空一切、讓我失去重量
I'll find some peace tonight
那或許我方能在今夜找到一點平靜
In the arms of the Angel
在天使的懷抱裡
Fly away from here
遠遠地飛離這個地方
From this dark, cold hotel room
飛離這個黑暗冰冷的旅館客房
And the endlessness that you fear
飛離你所恐懼的永無止境
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
你已被救出於你自己那死寂的幻想殘骸
You're in the arms of the Angel
你已安然於天使的懷抱裡
May you find some comfort here
希望你能在此獲得一絲安息
So tired of the straight line
深深厭倦於不見盡頭的直線
And everywhere you turn
而每當你轉身
There's vultures and thieves at your back
總有貪腐者與盜賊們伺機在後
The storm keeps on twisting
風暴持續肆虐
You keep on building the lies
你只能不斷編造謊言
That you make up for all that you lack
好藉此掩飾你的不足與缺陷
It don't make no difference, escaping one last time
再逃避這這最後一次也不會有什麼差別的
It's easier to believe
這麼說總比較容易說服自己
In this sweet madness, oh this glorious sadness
就在這甜美的瘋狂,噢這榮耀的悲傷裡
That brings me to my knees
且讓我跪落雙膝
In the arms of the Angel
在天使的懷抱裡
Fly away from here
遠遠地飛離這個地方
From this dark, cold hotel room
飛離這個黑暗冰冷的旅館客房
And the endlessness that you fear
飛離你所恐懼的永無止境
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
你已被救出於自己死寂的幻想殘骸
You're in the arms of the Angel
你已安然於天使的懷抱裡
May you find some comfort here
希望你能在此獲得一絲安息
You're in the arms of the Angel
你已安然於天使的懷抱裡
May you find some comfort here
希望你能在此獲得一絲安息